夫と星飛雄馬さんと一緒に翻訳をさせていただいた『手放す生き方』(サンガ)が文庫化されました。単行本版で幸い多くの方にご愛読いただき、文庫化されることになりました。本当にどうもありがとうございます。
単行本の翻訳作業から校正作業(単行本と文庫の際)まで、そして書籍となってからも何度もこの本を読ませていただきました。ここまで何度も読んでも新鮮な思いで読める本はこれまでになかったです。
本書の原書は『A Still Forest Pool』というタイトルです。
『気づきを保ち、物事をその自然のままにさせておきなさい。そうすれば、どんな環境にいようと、あなたの心は透明な森の池のように静まっていきます。その池には珍しい動物が水を飲みにやってきたり、あらゆる種類のさまざまなことが生じるでしょうが、あなたはこれらの現象のありのままの姿を明晰に観察します。さまざまな、奇妙で不思議な現象が去来しますが、あなたは澄み切って静寂なままです。』
この本に出会ってから、困難に遭った時は特に、心を透明な水のように静めるように気をつけてきました。大きな舞台に立った時、避難をされた時、そうした時こそ、心を落ち着かせるようにしています。また、自分の考えだけにとらわれずに、水のように柔軟な心でいられるよう日々気をつけるようにしています。なかなか完璧に実践することはできませんが、思い出すためにも何度も読むようにしているそんな一冊です。
このようなすばらしい本の翻訳に携わらせていただけましたことを心より感謝致します。
また、理学博士(生命科学専攻)で恋愛カウンセラーのぐっどうぃる博士がネットでたびたびこの本を推薦してくださりました。アマゾンでも未だにたくさんのレビューをいただいており、本当にありがとうございます。
成功したけりゃコレを読め!おススメ自己啓発本10選 → http://nikkan-spa.jp/262887/bkr_120807_08
→ http://donicchi.jp.msn.com/opinion/goodwill3/article.aspx?cp-documentid=250312923&page=11
[tmkm-amazon]4905425263[/tmkm-amazon]